Косметология. Прически и макияж. Маникюр и педикюр. Фитнес

День татарской кухни в детском саду. Сценарий

Сценарий праздника

«День татарских народных игр»

Цель: - формировать у детей нравственные качества через татарские народные подвижные игры, народный фольклор и традиции;

Задачи: - формировать у детей представления об обычаях, традициях, играх, укладке жизни татарского народа;

Воспитывать у детей уважение к народным традициям и обычаям;

Развивать интерес к татарским национальным играм, желание использовать их в самостоятельной деятельности.

Возраст : 5-7 лет

Оборудование : диски УМК “Туган телд ә с ө йл ә ш ә без”, шары, цветы, плакаты, макет «машины времени», колечко, тюбетейка, платок, палка, горшок.

Игры:

«Колечко».

Задачи: - развитие саморегуляции и произвольности поведения;

Совершенствовать певческие навыки детей на основе национального репертуара.

«Одень тюбетейку»

Цель: - воспитывать любовь к фольклору татарского народа.

Задачи: - побуждать говорить об ее эмоционально- образном содержании, делиться своими впечатлениями.

Развивать навык чистого интонирования, четкого произношения слов, выразительного, осмысленного исполнения татарских песен.

«Тимербай»

Цель: создавать условия для свободного самовыражения детей в играх, поощрять музыкально-игровую импровизацию в ролевом поведении, развивать творческие способности.

Задачи: - развивать интерес к играм татарского народа;

Развивать внимание

Формировать ритмичность движения в соответствие с характером музыки.

«Битье горшка»

Цель: создать условия для свободного самовыражения детей в играх.

Задачи: - выполнять правильно команды

Развивать умение координировать свои движения

«Сядь, сядь, Малика! »

Цель: совершенствовать певческие навыки детей на основе национального репертуара.

Задачи: - воспитывать любовь к фольклору татарского народа.

Совершенствовать технику исполнения танцевальных движений.

Ход праздника:

(Зал празднично украшен. Под покрывалом размещен макет «машины времени». Дети входят в актовый зал)

Ведущая: Ребята, смотрите, как красиво украшен наш зал, и шарики, и цветочки! А всё ли здесь в порядке? Ничего странного здесь нет?

( Дети находят под покрывалом сюрприз)

Ведущая: Вот тебе чудеса, а что это такое?

Дети: Летающая тарелка, космический корабль,…

Ведущая: Ребята, мне почему-то кажется что это машина времени? А вы знаете, что такое машина времени и для чего она нужна?

Дети:…

Ведущая: Ребята, давайте его испытаем, работает она или нет! А вы играть любите? Хотите узнать, какие игры играли ваши бабушки и дедушки?

Дети: Да, хотим!

Ведущая: Тогда, давайте поскорее сядем в машину времени и полетим в прошлое.(Дети берутся за руки, закрывают глаза, звучит татарская народная музыка (Аудио-приложение УМК «Туган телд ә с ө йл ә ш ә без») .

Ведущая: Ребята, работает, наша машина времени работает! Смотрите,что здесь есть!

Дети: Это – тюбетейка.

Ведущая: Правильно. Тюбетейка- традиционный головной убор для мужчин. Её принято красиво украшать бисерами, вышивать узоры красивыми, разноцветными нитками. Посмотрите, ребята и наша тюбетейка очень красивая (дети рассматривают тюбетейку). Она тоже вышита яркими нитками, и на ней красивые татарские орнаменты. У татар есть игра связанная с тюбетейкой. Она так и называется «Одень тюбетейку». Давайте, мы поиграем в эту игру.

Правила игры. Дети становятся в круг. Поют песню на татарском языке, и одевают тюбетейку. Таким образом, передают друг другу. Игра проводиться под музыку. (Аудиоприложение УМК ««Туган телд ә с ө йл ә ш ә без»”, трек №13)

Т ү б ә т әй не киг ә нсе з ,

Бик ераклардан килг ә нсе з ,

Т ө ск ә матурлыгы бел ә н

Шаккатырыйм, ди гән с ез .

Кушымта:

Т ү п – т ү п – т ү б ә т ә й,

Т ү б ә т ә е укалы

Чик те матур т ү б ә т әйн е

Мен ә кемд ә тукталды.

В конце песни, у кого остается тюбетейка, тому и дается наказание: спеть песенку, рассказать ст иш ок, кричать как петушок, и т. д. Игра так продолжается.

Ведущий: Вот какие вы у меня молодцы! Вам понравилась эта игра?

Вторая наша игра называется «Колечко». («Й ө зек салыш». Игра проводится под музыку. Аудио-приложение УМК ««Туган телд ә с ө йл ә ш ә без», трек № 29).

Правило игры.

Водящий зажимает колечко между ладонями, все игроки подставляют ему свои руки «лодыжкой». Водящий, вкладывая свои руки в руки участников, должен передать колечко любому из игроков так, чтобы остальные не догадались кому именно. После этого произносится фраза «Колечко – колечко, выйди из крылечко! » Тот, кому колечко досталось, должен выбежать на место водящей, остальные же должны попытаться его удержать, если, конечно, сообразят вовремя, кто именно собирается бежать. Если получившему колечко удается выбежать, то в следующем водит он, если нет – водящий остается тот же.

Ведущая: Какие вы у меня молодцы! Давайте, перейдем к следующий игре.

Дети: Да!

Ведущий: Следующая наша игра называется «Тимербай». Я уверена, что эта игра вам тоже очень понравиться.

Правила игры. Играющие, взявшись за руки, делают круг. Выбирают водящего – Тимербая. Он становится в центре круга. Игра проводиться под музыку. (Аудиоприложение УМК “ «Туган телд ә с ө йл ә ш ә без» ” трек № 29) Водящий говорит:

Пять детей у Тимербая,

Дружно, весело играют.

В речке быстрой искупались.

Хорошенько отмылись

И красиво нарядились.

И не есть, ни пить, не стали,

В лес под вечер прибежали.

Друг на друга поглядели,

Сделали вот так!

С последними словами «вот так» водящий делает какое-нибудь движение. Все должны повторить его. Затем водящий выбирает кого-нибудь в место себя. Движения, которые уже показывали, повторять нельзя. Показанные движения надо выполнять точно. Можно использовать в игре различные предметы (мячи, косички, ленточки и т. д.)

Ведущий: Умницы! Ребята, вот какие веселые игры есть у татар. Но, это еще не все. Вы не устали?

Дети: Нет!

Ведущий: Тогда, давайте продолжим наш праздник с игрой «Битье горшка».

Правило игры. Дети становятся в круг, или в одну линию. В центр ставятся горшок. Платком связывается глаза, и он должен по прямой линии дойти до горшка и с помощью палки разбить горшок. Таким образом, игра продолжается. Игра продолжается под музыку. (Аудиоприложение УМК “«Туган телд ә с ө йл ә ш ә без»” трек № 13)

Ведущий: И с этой игрой вы у меня справились! Молодцы! Следующая наша игра не менее интересна, и тоже связана с завязыванием глаз. Игра называется «Сядь, сядь, Малика! »

Правила игры. Дети становятся в круг. Одному завязывают глаза, и ставят в центр круга. Дети взявшись за руки, поют песню и идут по кругу. Песня поется на татарском языке:

Утыр, утыр, М ә лик ә , алмагачы т ө бен ә ,

Кем утырган каршы ң а, ә йтеп бирче тиз ген ә

Один из детей садится в круг, рядом с водящим, и он должен с помощью прикосновений узнать, кто стоит с ним рядом. Если не узнает, дается наказание. Игра так продолжается.

Ведущий: Ребята, вам понравилось?

Дети: Да, очень!

Ведущий: Эта, была наша последняя игра. Вот такие веселые и задорные игры играли наши бабушки и дедушки. Эти игры называют «татарскими народными играми». Это еще не все игры, у татарского народа очень много веселых и не менее интересных игр. Мы с вами их тоже об я зательно сыграем. Теперь, давайте закончим наш праздник с песней “Родной язык”, слова которого написал наш известный писатель Г. Тукай (Аудио-приложение УМК «Туган телд ә с ө йл ә ш ә без», трек № 37) .

Рефлекция.

Ведущий: Ребята, вам понравился нам праздник? Получилось ли сыграть татарские народные игры? Узнали ли вы что-нибудь новое? А что понравилось больше всего?

Дети:….

Ведущий: Мне тоже очень понравилось, как мы сегодня играли и пели! Молодцы! Я очень рада, что и вам наш праздник понравилась. Ребята, татары очень веселый, открытый, доброжелательный народ. Они еще славятся своим гостеприимством. Они любят принимать гостей и угощать всякими сладостями. Я тоже приглашаю вас на чаепитье с традиционными блюдами ө чпочмак и ч ә к – ч ә к! Сау булыгыз! До свидания! До новых встреч!

2.Игротека «Татарские народные игры».

1 . Продаем горшки

Играющие разделяются на две группы. Дети- горшки, встав на колени или усевшись на траву, образуют круг. За каждым горшком стоит игрок - хозяин горшка, руки у него за спиной. Водящий стоит за кругом. Водящий подходит к одному из хозяев горшка и начинает разговор: - Эй, дружок, продай горшок! Покупай.

Сколько дать тебе рублей? Три отдай.

Водящий три раза (или столько, за сколько согласился продать горшок его хозяин, но не более трех рублей) касается рукой хозяина горшка, и они начинают бег по кругу навстречу друг другу (круг обегают три раза). Кто быстрее добежит до свободного места в кругу, тот занимает это место, а отставший становится водящим.

Правила игры.

Бегать разрешается только по кругу, не пересекая его. Бегущие не имеют права задевать других игроков. Водящий начинает бег в любом направлении. Если он начал бег влево, запятнанный должен бежать вправо.

2.Серый волк

Одного из играющих выбирают серым волком. Присев па корточки, серый волк прячется за чертой в одном конце площадки (в кустах или в густой траве). Остальные играющие находятся на противоположной стороне. Расстояние между проведенными линиями 20-30 м. По сигналу все идут в лес собирать грибы, ягоды. Навстречу им выходит ведущий и спрашивает (дети хором отвечают):

- Вы, друзья, куда спешите?

- В лес дремучий мы идем.

- Что вы делать там хотите?

- Там малины наберем.

- Вам зачем малина, дети?

- Мы варенье приготовим.

- Если волк в лесу вас встретит?

- Серый волк нас не догонит!

После этой переклички все подходят к тому месту, где прячется серый волк, и хором говорят:

Соберу я ягоды и сварю варенье.

Милой моей бабушке будет угощенье.

Здесь малины много, всю и не собрать,

А волков, медведей вовсе не видать!

После слов не видать серый волк встает, а дети быстро бегут за черту. Волк гонится за ними и старается кого-нибудь запятнать. Пленников он уводит в логово - туда, где прятался сам.

Правила игры.

Изображающему серого волка нельзя выскакивать, а всем игрокам убегать раньше, чем будут произнесены слова не видать. Ловить убегающих можно только до черты дома.

    Скок-перескок

На земле чертят большой круг диаметром 15 25 м, внутри него - маленькие кружки диаметром 30 35 см для каждого участника игры. Водящий стоит в центре большого круга.

Водящий говорит: «Перескок!» После этого слова игроки быстро меняются местами (кружками), прыгая на одной ноге. Водящий ста-, рается занять место одного из играющих, прыгая также на одной ноге. Тот, кто останется

без места, становится водящим.

Правила игры.

Нельзя выталкивать друг друга из кружков. Двое играющих не могут находиться в одном кружке. При смене мест кружок считается за тем, кто раньше вступил в него.

    Хлопушки

Па противоположных сторонах комнаты или площадки отмечаются двумя параллельными линиями два города. Расстояние между ними 20-30 м. Все дети выстраиваются у одного из городов в одну шеренгу: левая рука на поясе, правая рука вытянута вперед ладонью вверх.

Выбирается водящий. Он подходит к стоящим у города и произносит слова:

Хлоп да хлоп - сигнал такой:

убегу, а ты за мной!

С этими словами водящий легко хлопает кого-нибудь по ладони. Водящий и запятнанный бегут к противоположному городу. Кто быстрее добежит, тот останется в новом городе, а отставший становится водящим.

Правила игры.

Пока водящий не коснулся чьей-либо ладони, бежать нельзя. Во время бега игроки не должны задевать друг друга.

    Займи место

Одного из участников игры выбирают водящим, а остальные играющие, образуя круг, ходят, взявшись за руки. Водящий идет за кругом в противоположную сторону и говорит:

Как сорока стрекочу,

Никого в дом не пущу.

Как гусыня гогочу,

Тебя хлопну по плечу

Беги!

Сказав беги, водящий слегка ударяет по спине одного из игроков, круг останавливается, а тот, кого ударили, устремляется со своего места по кругу навстречу водящему. Обежавший круг раньше занимает свободное место, а отставший становится водящим.

Правила игры.

Круг должен сразу остановиться при слове беги. Бежать разрешается только по кругу, не пересекая его. Во время бега нельзя касаться стоящих в кругу.

    Ловишки

По сигналу все играющие разбегаются но площадке. Водящий старается запятнать любого из игроков. Каждый, кого он поймает, становится его помощником. Взявшись за руки, вдвоем, затем втроем, вчетвером и т. д. они ловят бегающих, пока не поймают всех.

Правила игры.

Пойманным считается тот, кого водящий коснулся рукой. Пойманные ловят всех остальных, только взявшись за руки.

    Жмурки

Чертят большой круг, внутри него на одинаковом расстоянии друг от друга делают ямки-норки по числу участников игры. Определяют водящего, завязывают ему глаза и ставят в центре круга. Остальные занимают места в ямках-норках. Водящий приближается к игроку, чтобы поймать его. Тот, не выходя из своей норки, старается увернуться от него, то наклоняясь, то приседая. Водящий должен не только поймать, но и назвать игрока по имени. Если он правильно назовет имя, участники игры говорят: «Открой глаза!»- и водящим становится пойманный. Если же имя будет названо неправильно, игроки, не произнося ни слова, делают несколько хлопков, давая этим понять, что водящий ошибся, и игра продолжается дальше. Игроки меняются норками, прыгая на одной ноге.

Правила игры.

Водящий не имеет права подсматривать. Во время игры никому нельзя выходить за пределы круга. Обмениваться норками разрешается только тогда, когда водящий находится на противоположной стороне круга.

    Перехватчики

На противоположных концах площадки отмечаются линиями два дома. Играющие располагаются в одном из них в шеренгу. В середине лицом к детям находится водящий. Дети хором произносят слова:

Мы умеем быстро бегать.

Любим прыгать и скакать.

Раз, два. три, четыре, пять.

Ни за что нас не поймать!

После окончания этих слов все бегут врассыпную через площадку в другой дом. Водящий старается запятнать перебежчиков. Один из запятнанных становится водящим, и игра продолжается. В конце игры отмечаются лучшие ребята, не попавшиеся ни разу.

Правила игры.

Водящий ловит игроков, прикасаясь к их плечу рукой. Запятнанные отходят в условленное место.

    Тимербай

Играющие, взявшись за руки, делают круг. Выбирают водящего - Тимербая. Он становится в центре круга. Водящий говорит:

Пять детей у Тимербая,

Дружно, весело играют.

В речке быстрой искупались,

Нашалились, наплескались.

Хорошенечко отмылись

И красиво нарядились.

И ни есть, ни пить не стали,

В лес под вечер прибежали.

Друг на друга поглядели,

Сделали вот так!

С последними словами вот так водящий делает какое-нибудь движение. Все должны повторить его. Затем водящий выбирает кого-нибудь вместо себя.

Правила игры.

Движения, которые уже показывали, повторять нельзя. Показанные движения надо выполнять точно. Можно использовать в игре различные предметы (мячи, косички, ленточки и т. д.).

    Лисички и курочки

На одном конце площадки находятся в курятнике куры и петухи. На противоположном - стоит лисичка.

Курочки и петухи (от трех до пяти игроков) ходят по площадке, делая вид, что клюют различных насекомых, зерна и т. д. Когда к ним подкрадывается лисичка, петухи кричат: «Ку-ка-ре-ку!» По этому сигналу все бегут в курятник, за ними бросается лисичка, которая старается запятнать любого из игроков.

Правила игры.

Если водящему не удается запятнать кого-либо из игроков, то он снова водит.

    Угадай и догони

Играющие садятся на скамейку или на траву в один ряд. Впереди садится водящий. Ему завязывают глаза. Один из игроков подходит к водящему, кладет руку на плечо и называет его по имени. Водящий должен отгадать, кто это. Если он угадает, то быстро снимает повязку и догоняет убегающего. Если водящий назвал имя игрока неправильно, тогда подходит другой игрок. Если имя названо правильно, игрок задевает водящего по плечу, давая понять, что нужно бежать. Правила игры.

В случае если водящий не поймет товарища, можно повторить игру еще раз с ним. Как только поймает игрока, водящий садится в конец колонны, а пойманный становится водящим. В игре устанавливается строгая очередность.

    Кто первый?

Играющие выстраиваются в шеренгу на одной стороне площадки, на другой - ставится флажок, обозначающий конец дистанции. По сигналу участники начинают бег наперегонки. Кто пробежит это расстояние первым, гот считается победителем,

Правила игры.

Расстояние с одного конца площадки до другого должно быть не более 30 м. Сигналом может служить слово, взмах флажка, хлопок. При беге нельзя толкать товарищей.

Играющие выстраиваются в две шеренги по обе стороны площадки. В центре площадки находится флажок на расстоянии не менее 8-10 м от каждой команды. По сигналу игроки первой шеренги бросают мешочки вдаль, стараясь добросить до флажка, то же делают игроки второй шеренги. Из каждой шеренги выявляется лучший метатель, а также шеренга-победительница, в чьей команде большее число участников добросит мешочки до флажка.

Правила игры.

Бросать все должны по сигналу. Счет ведут ведущие команд.

Мяч по кругу

Играющие, образуя круг, садятся. Водящий стоит за кругом с мячом, диаметр которого 15-25 см. По сигналу водящий бросает мяч одному из игроков, сидящих в кругу, а сам отходит. В это время мяч начинают перебрасывать по кругу от одного игрока к другому. Водящий бежит за мячом и старается поймать его на лету. Водящим становится тот игрок, от кого был пойман мяч.

Правила игры.

Передача мяча выполняется путем броска с поворотом. Ловящий должен быть готов к приему мяча. При повторении игры мяч передается тому, кто остался вне игры.

    Спутанные кони

Играющие делятся на три-четыре команды и выстраиваются за линией. Напротив линии ставят флажки, стойки. По сигналу первые игроки команд начинают прыжки, обегают флажки и возвращаются обратно бегом. Затем бегут вторые и т. д. Выигрывает команда, закончившая эстафету первой.

Правила игры.

Расстояние от линии до флажков, стоек должно быть не более 20 м. Прыгать следует правильно, отталкиваясь обеими ногами одновременно, помогая руками. Бежать нужно в указанном направлении (справа или слева).

Заключение.

В заключении, я хочу сказать, что педагогу следует помнить, что главная наша задача заключается в том, чтобы научить детей играть в народные игры активно и самостоятельно. Впечатления детства образуют фундамент для развития его нравственных чувств, сознания и дальнейшего проявления их в полезной и творческой деятельности, а также формируют развитую, активную личность.

Играть с ребенком – значит разговаривать с ним на самом понятном ему языке. Именно в игре происходит наиболее эффективное развитие личности дошкольника и всех психических процессов, которые наиболее значимы для этого возраста: воображения, творчества, символического мышления (которое и станет основой изучения математики, компьютера, языков, социальных навыков, эмоций и т. д. Таким образом, в мою задачу как воспитателя входит обеспечить ребенку условия, в которых развивалась бы игра. Через народные игры ребенок развивается не только творческий, но и физический.

Гульфина Сахибгареева
Сценарий национального праздника «Сабантуй»

Цель : Продолжать знакомить детей с традициями, культурой и обычаями татарского народа, дать представления о празднике "Сабантуй ",

Способствовать развитию физических качеств у детей : ловкость, сила, быстрота и др., удовлетворять потребность детей в двигательной активности.

Формировать умения изменять характер движений в зависимости от содержания музыкального произведения, добиваясь выразительности двигательных действий.

Воспитывать ответственное отношение к выполнению правил и различных заданий.

Содействовать развитию положительных эмоций, умения общаться со своими сверстниками, взаимопонимания и сопереживания.

Предварительная работа : детям даются сведения о том, что Сабантуй – самый яркий , самый весёлый и самый любимый праздник башкирского и татарского народа.

С татарского языка переводится как праздник «плуга» .

У слова «сабан » есть два значения – это плуг и весенний сев; «туй» - это праздник земледелия , почитания матушки Земли, день поклонения ей.

В этот день всё дышит красотой : и весенняя природа, и народ, словом, всё пронизывается духом праздника .

Прихорашиваются и деревни, и леса, и поля, и города.

Сияют они чисто вымытыми окнами домов, румянятся только что испечёнными пирогами. Начинают съезжаться и гости, которых ждут богатое застолье, веселье, аттракционы и состязания.

Сабантуй начинается после символического ритуала : в деревянный плуг впрягают лошадь, и прокладывается первая борозда.

Праздник вступает в свои права.

На этом празднике уж каждый сможет себя показать (рассматривание иллюстраций, чтение книг) .

К празднику «Сабантуй » детская площадка украшается разноцветными шарами, флажками. На большой столб вешают красивые полотенца и платки.

Ведущий : Здравствуйте, дорогие дети, уважаемые взрослые. Сегодня мы собрались на веселый праздник Сабантуй . Сабантуй-это праздник плуга , праздник труда и веселья . Он проводится после окончания весеннего сева. Этот праздник объединяет народы , поднимает наше настроение, радует и веселит. А еще сегодня 1 июня – День защиты детей! В этот день очередной раз взрослые обращают внимание на вас, мои дорогие дети. От чего же детей нужно защищать?

(Ответы детей)

Конечно, от жестокости и насилия, от нарушения их прав, а дети имеют свои права! К ним нужно относиться с любовью и пониманием. И конечно, дарить радость и веселье, чтобы у каждого ребёнка было счастливое детство!

Этот день посвящен Вам, дорогие ребята!

Снова песня зазвучала

Подпевай ей и танцуй!

Мы сегодня отмечаем

Вместе : Наш веселый Сабантуй !

ПЕСНЯ «Солнечный круг»

Ведущий. Сегодня мы будем вместе петь, играть и просто веселиться!

А чтобы праздник удался на славу , нам всем вместе нужно установить правила поведения на сегодняшний день. Если согласны – кричите ДА! А не согласны – НЕТ!

Сегодня разрешается смеяться? – Да!

Шутить, играть и кувыркаться? – Да!

Толкаться, драться и кусаться? – Нет!

Друг другу нежно улыбаться? – Да!

Щипать друг друга, обзываться? – Нет!

Гостей встречать и угощаться? – ДА!

Воспитатели и няни чтоб плясать нам помогали? – Да!

С Днём защиты, детвора! Крикнем празднику Ура ! - Ура!

Ну что ж, веселиться, так веселиться

И теплом июньским вся земля согрета

День Защиты в мире маленьких детей!

Теперь пришло время зажигательным танцам. Танцевать вы тоже умеете? (каждая группа организует свой круг)

Танец-игра «Опыньки»

Ведущий. Вы молодцы. А теперь - весёлое пение. Вы знаете песню «Жили у бабуси» (Да) Тогда споём её вместе! Но не просто так, а ТАК, чтобы было СМЕШНО!

Поём как кошечки а потом собачки

Вижу, петь вы тоже умеете хорошо! И Очень смешно.

1. На веселый Сабантуй

Мы позвали всех друзей.

Будем петь и танцевать,

Дружно, весело играть.

2 ребенок :

Праздник , праздник к нам пришел .

Все об этом знают.

Всюду музыка слышна,

Баянист играет.

3 ребенок :

Победит, кто будет сильным,

Смелым, ловким, удалым!

Пригодиться здесь сноровка

И отвага молодым.

4 ребенок :

Будем мы соревноваться,

Будем с вами мы играть,

Кто сильнее, кто быстрее,

Сможем мы сейчас узнать.

5 ребенок :

Вёдра, полные воды,

Очень быстро пронеси

Смех, улыбки, шутки пляс –

Всё здесь это есть сейчас

Веселись же и ликуй!

Это праздник Сабантуй !

(Выходит Батыр под татарскую музыку.)

Батыр : Здравствуйте, ребятки. Исэнмесез, балалар, хэллэрегез ничек? Я – Батыр Сабантуя . Проходил мимо вашего детского сада и услышал, как вы хорошо читаете стихи, как звонко поете. А вы любите играть? Давайте с вами посоревнуемся.

Внимание, Внимание!

Начинаем соревнование,

Кто ловкий, смелый и умелый,

В круг выходите скорей!

Батыр : Дети, одно из главных соревнований сабантуя это – конные скачки . Разрешите начать соревнования.

Конные скачки

ВЕДУЩИЙ. А сейчас продолжаем наши соревнования. Подготовитеьная группа идут с батыром (бег в мешках) ; старшая группа идут с Натальей Александровной (борьба с подушками, средняя группа с Гульназ Рифовной (перетягивание каната, младшая группа идут с Юлией А. (Разбей горшок, малыши идут со своими воспитателями (перенеси яйцо, перенеси воду) Потом меняемся.

Батыр : Вот даю тебе мешок,

Полезай в него дружок.

Кто скорее добежит

Тот конечно победит!

Бег в мешках

Вот ложка, в ложке – яичко!

Бежать нельзя, дрожать нельзя,

Дышать можно – только осторожно!

Бег с ложками

: Вот два ведра, полно водицы,

Надо быстро пробежать, не облиться!

Бег с ведрами

: Не боюсь я, не хвалюсь,

А с горшочком разберусь

Глазки я закрою

А горшочек разобью.

Мальчиков, парней, ребят

Вызываем на канат

Семь тут слева, семь тут справа,

Только мускулы трещат.

Игра «Перетяни канат»

Батыр. Сабантуй закрываем

Что же нам ещё сказать?

Разрешите на прощанье

Вам здоровья пожелать.

Не болейте, не старейте,

Не сердитесь никогда.

Вот такими молодыми

Оставайтесь навсегда.

Растите, ребята, на славу, будьте добрыми и дружными и помогайте природе цвести и расти, чтоб наши урожаи были плодотворными! С праздником вас ! Сабан туе бэйрэме белэн !

Публикации по теме:

Фотоотчет по проведенному в детском саду празднику «Сабантуй» «Снова песни зазвучали Подпевай им и танцуй. На дворе Народный праздник.

Праздник Сабантуй в нашем садике «ТУРГАЙ». Площадка украшена шарами, полотенцами, платками. Звучат фанфары. Звучит песня «Сабантуй». Ведущий:.

Место проведения: г. Стрежевой, площадь Нефтяников ДИ Современник”.

Ведущие: русск ая , татарин, татарка.

    Фанфары

    Хореограф ическая к омпозиц ия «Дружба народов в Стрежевом»- ансамбль «Русские узоры»

Выход ведущих

Татарин : Ис әнмесез, хөрмәтле дуслар!

Русская : Здравствуйте, дорогие друз ья!

Татарка : Ә сс ә лам ә гал ә йк ү м, х ө рм ә тле дуслар! Казан каласыннан сезг ә кайнар с ә лам!

Татарин : Шатлыклар к үңелебездә,

Ак кояш күгебездә.

Килегез, дуслар, кунакка:

Сабантуй бүген бездә!

Русская : Сабантуй –веселый праздник Это всем давно известно. Сколько игр, зрелищ разных Приходите – интересно!

Татарка : Җилферди чиккән сөлгеләр,

Бүләкләр күбебезгә.

Көрәшик тә, узышыйк та:

Сабантуй бүген бездә!

Хөрмәтле дуслар! Сабантуй бәйрәменә рәхим итегез!

Представляет артистов из Казани

Татарин : Дорогие друз ья, в едёт сегодняшний праздник ведущая телерадиокомпании Татарстан “Новый век” Венера Иванова. Встречайте артистов из Татарстана!

    Выступление артистов из Татарстана: песня, танец,песня

Русская : Ува ж аемые земляки! Многонациональный город Стрежевой приветствует вас и приглашает на праздник дружбы – первый долгожданный татар о-башкирский праздник “Сабантуй” .

Татарка : Таралса да татар илләр буйлап,

Саклап яши гореф-гадәтен.

Сабантуйлар аша дөнья халкы

Хөрмәт итә татар милләтен.

Русская : С времен зарождения Сабантуя прошло много веков, но живы традиции! Сабантуй и сегодня покоряет своей силой, удалью, и красотой. Мы не только отдаем дань традициям и обычаям предков, но развиваем, укрепляем богатое наследие, доставшееся нам от дедов и прадедов, передаем эти традиции своим детям и внукам.

Татарин : Сабантуй – 201 7” выходит на старт. Символический флаг первого татаро-башкирского праздника «Сабантуй» в городе Стрежевом, объединившего в дружбе и согласии все народы, проживающие в нашем городе, вынести!

    Звучит марш С.Сайдашева

Мальчик в татарском костюме выносит флаг, за ним идут девочки в башкирском и татарском костюмах с баурсаком и балешом.

На фоне марша говорят ведущие

Русская : Мир вам, гости дорогие, вы явились в добрый час –
Встречу теплую такую мы готовили для вас.

Баурсаком вас встречает, дружный наш сибирский край,
Угощения вкусные – всё для вас и вкусный чай.
И места гостям приметные на майдане расписном –
Ведь сегодня радость светлая, вместе с вами входит в дом.

Венера: Взвейся флаг Сабантуя над таежным простором ,

Чтобы видели все твой нарядный узор!

Ты взлети прямо ввысь над любимым городом

Песню мира подхватит друзей общий хор.

Устанавливается флаг у флагштока. Девушки ставят блюда на стол. Уходят .

Русская : Слово для открытия первого национального праздника «Сабантуй» предоставляется Мэру городского округа Стрежевой Валерию Михайловичу Харахорину.

    Фоновая музыка на выход.

Речь Харахорина В.М.

В завершение речи Харахорин В.В. говорит:

«Первый национальный праздник «Сабантуй» объявляется открытым!»

Татарка : « Сабантуй – 2017» б әйрәмен ачып җибәрәбез!

Хөрмәтле дуслар, гасырлардан гасырларга безнең бабаларыбыз, көнне – төнгә ялгап, җир сөрделәр басуларны тутырып, буразналарга иген чәчтеләр. Башаклары эре һәм тук, тамырлары нык булсын, - дип Җир анадан, ходайдан игеннәрне уңдыруны сорадылар.

Уход татарки

Русская: Дорогие друзья, Сабантуй – любимый праздник татар, праздник весеннего обновления природы, праздник, не затерявшийся в пучине времени, донесший свой аромат до наших дней. Он проводился после весенних полевых работ. «Сабан» – это «плуг», «туй» - это «свадьба» или «праздник». Итак, Сабантуй – это «Праздник плуга», «Праздник труда».

Валерий Михайлович, так как Сабантуй, прежде всего праздник земледельческий, просим Вас наградить работников сельского хозяйства города Стрежевого.

Благодарственным письмом за добросовестный труд и сохранение сельскохозяйственных традиций награждаются:

Владелец сельскохозяйственного подворья Шпеттер Виталий Гео р гиевич

Владелец сельскохозяйственного подворья Филипппова Роза Сарваровна

Владелец сельскохозяйственного подворья Карнаев Петр Гаврилович

Владелец сельскохозяйственного подворья Бобылев Олег Анатольевич

Владелец сельскохозяйственного подворья Вершинина Вера Гавриловна

Просим работников сельского хозяйства оставаться на сцене.

А сейчас общая фотография на память о сегодняшнем замечательном празднике.

Спасибо, уважаемые работники сельского хозяйства, спасибо Вам Валерий Михайлович за внимание к людям , которые работают на земле и за открытие нашего праздника Сабантуй!

Фотографирование. Ушли работники сельского хозяйства

Русская: Валерий Михайлович, в празднике «Сабантуй» живет душа народа. Здесь в полной мере проявляется общественная инициатива неравнодушных людей, носителей культурных традиций.

Татарин: ОРГКОМИТЕТ городского праздника «Сабантуй 2017» благодарит Генерального директора ООО «Транссиб» Исмагилова Рамиля Назыфовича за активное сотрудничество, спонсорскую помощь и вклад в развитие татаро-башкирской культуры.

Приглашаем Рамиля Назыфовича на сцену.

Мэр вручает благодарность Исмагилову

Русская: Вам слово Рамиль Назыфович!

Речь Исмагилова Р.Н.

Русская: Просим Рамиля Назыфовича оставаться на сцене. А мы продолжаем благодарить наших спонсоров.

Татарин: ОРГКОМИТЕТ городского праздника «Сабантуй 2017» благодарит- Директора ООО « С-Медиа » Рахимова Галима Альбертовича.

Русская : Генерал ьного директора ООО «Стандарт» Ляшенко Александра Владимировича.

Татарин: Заместителя регионального исполнительного директора – начальника Стрежевской экспедиции ООО «СГК-Бурение» Кайсарова Тимура Сахановича.

Русская : я Торгового центра «Март» Сафина Ирека Лилфаровича.

Татарин: Индивидуального предпринимателя гостиницы « Турист » Кадырову Гульнару Маратовну.

Русская : Директора ООО « Табиб » Камалтдинова Фидариса Гаяновича.

Татарин: Председателя Первичной профсоюзной организации ОАО «Томскнефть» ВНК Ефименко Веру Парфирьевну;

Русская : Индивидуального предпринимател я магазина «Гранд-строй» Ганеева Салавата Ринатовича.

Татарин: Руководителя ООО «РОССТРОЙ-СЕРВИС» Хадыева Жамиля Агмаловича.

Русская : Индивидуального предпринимателя Салона красоты « Волосок к волоску » Злоказову Альфию Уилпатановну.

Татарин: Главу крестьянско-фермерского хозяйства «Мардер» Сергина Рифа Ашировича.

Русская : Директора магазина «Клеопарта» Лесову Фалию Габдулловну

Татарин : Якшиева Зиннура Зуфаровича.

Русская: Ахмадиева Марата Магсумовича.

Алина.Почетной грамотй награждаются: Эльмира Венеровна и Артур Русланович Шайхутдиновы

Татарин : Уважаемый Валерий Михайлович, спасибо за награждение, приглашаем всех на праздничное фото!

Фотографирование. Харахорин В.М. ……... уходит. Награжденные проходят в зрительскую зону.

Русская: На сцену для приветствия и награждения приглашается член Исполкома Всемирного конгресса татар, Председатель Общественной организации татарской национальной культурной автономии г. Нижневартовска «Мирас» Рафаиль Рафкатович Мухаметзянов.

    Фоновая музыка на выход. Речь Мухаметзянова Р.Р.

Награждение

Татарин: Благодарственным письмом награждается мэр городского округа Стрежевой Валерий Михайлович Харахорин.

Русская : Якшиева Ильзира Идеаловна за большой вклад в дело духовного развития татарского народа, взаимного обогащения национальных культур, укрепления связей между народами во имя их дружбы процветания.

Татарин : Благодарственным письмом награждается Исмагилов Рамиль Назыфович

Русская : Благодарственным письмом награждается Потапова Нина Андреевна.

Татарин : Благодарственным письмом награждается Войцехович Александр Геннадьевич.

Русская : Благодарственным письмом награждается Рудницкий Виктор Фабиянович .

Рафаэль Рафкатович, рэхмэт җылы сүзләрегезгә.

Фотографирование. Мухаметзянов Р.Р. уходит.

Татарин : Дорогие друзья, организовать в нашем городе первый праздник «Сабантуй» было нелегко. Благодаря активным личностям мы преодолели эти трудности. Слово для поздравлений предоставляется начальнику Управления культуры, спорта и молодёжной политики Потаповой Нине Андреевне.

    Фоновая музыка на выход. Речь Потаповой Н.А.

После речи Потапова Н.А. проводит церемонию награждения активистов проекта Сабантуй.

Награждение

Русская : Благодарственное письмо за активную жизненную позицию, большой вклад в сохранение культурных традиций и практическое содействие организации и проведению национального праздника «Сабантуй- 2017» вручается:

1.Ансамблю татаро-башкирской песни «Ляйсан», руководитель Ильзира Идеаловна Якшиева, Дворца искусств «Современник»;

2. Этнографической школе «Чишмэкэй» Центра дополнительного образования детей, руководитель Якшиева Ильзира Идеаловна

3. Коллективу ООО «С-Медиа» руководитель Рахимов Галиму Альбертовичу

4. К оллективу ООО «Стандарт», руководитель Ляшенко Александр Владимирович

5. К оллективу Детско-юношеской спортивной школы, руководитель Рудницкий Виктор Фабиянович

Татарин : Благодарность вручается:

1. Тюлькину Линару Халиловичу и Наталье Георгиевне

2. Фахрутдинову Радмиру Хамзовичу

3.Валитовой Эльвире Ринатовне

4. Насруллину Денису Ринатовичу

5. Рафикову Талгат у Муфасировичу

Фотографирование

Русская : Уважаемая Нина Андреевна, спасибо вам!

Нина Андреевна уходит.

Татарин : Уже за 2 недели до начала праздника Сабантуй начинался сбор подарков для победителей: вышитые платки и полотенца, куриные яйца. Самым почётным подарком считалось вышитое полотенце, его давали победителю на скачках, и, баран – победителю борьбы “Корэш”. Девушки и молодые женщины готовили подарки всю зиму – ткали, сшили, вышивали. А сейчас вашему вниманию обряд “Посиделки”. Встречайте ансамбль татаро-башкирской песни “Ляйсан”.

Хозяйка: Здравствуйте, дорогие друзья! Сегодня ко мне придут гости. Мы будем рукодельничать. Ведь в давние времена в татарских деревнях девушки и женщины по вечерам собирались вместе ткали, сшили, вышивали платочки и полотенца. Так они готовили подарки на Сабантуй. Такую традицию можно увидеть и сейчас. А вот и они. Здравствуйте, дорогие гости! Проходите!

    Песня “Матур булсын”. Вышивают полотенца и платочки.

Девушка: Хватит скучать, плясать хочу!

    Песня «Шома бас».

    Песня «Сабантуй».

Русская: Праздник «Сабантуй» берёт своё начало с тюркских племён. Кочевые тюркские племена воевали между собой. И не зря на играх и состязаниях праздника Сабантуй побеждает один. В день Сабантуя в деревне царило приподнятое настроение, люди с утра шли на майдан. Сегодня мы собрались, чтобы провести этот весёлый праздник вместе! С праздником вас всех, с весёлым праздником с Сабантуем! А сейчас мы вас приглашаем на народные игры и состязания!

Татарка: Х өрмәтле кардәшләр, дуслар. Ува ж аемые земляки, друзья. Сегодня в нашем Сабантуе будет самое главное состязание –“Көрәш”.

Русская: “Борьба” на поляне справа от крыл ьц а ДИ “Современник”.

Татарка: Сез тагын нинди уеннарны белэсез? (“Гер күтәрү”)

Русская: “Поднятие гири” – справа от поляны борьбы.

Татарин: “Кул көрәше”.

Русская: АРМРЕСТЛИНГ – поляна справа от поляны борьбы.

Татарин: “Кыек баганага менү”.

Русская: “Подъём на наклонный столб” - слева от крыльца ДИ “Современник”.

Татарин: “Туры баганага үрмәләү”

Русская: “Лазан ье на высокий шест» - слева от крыльца ДИ «Современник».

Татарин: «Таяк тарту»

Русская: «Перетягивание палки»- слева, рядом с вертикальным столбом.

Татарин: «Капчык бел ән сугышу”

Русская: “Бой с мешками” – слева от ДИ “Современник”.

Татарин: “Капчык киеп йөгерү”

Русская: “Бег в мешках” – слева от ДИ “Современник”.

Татарин: “Көянтә белән йөгерү”

Русская: “Бег с коромыслами с водой” – слева от ДИ”Современник”.

Татарин: “Калакта йомырка йөгертү”

Русская: “Бег с яйцом на ложке” – слева от ДИ “Современник”.

Татарин: “Уенчык атларда йөгерү”

Русская: “Скачки на игрушечных лошадях” – слева от ДИ “Современник”.

Татарин: “Чүлмәк вату”

Русская: “Попади по горшку” – слева от ДИ “Современник”.

Татарин: “Киез итекләр белән уен”

Русская: “Игра с валенками” – слева от ДИ “Современник”.

Татарин: Ува ж аемые друзья! От всей души приглашаем вас на игры и состязания! Главный судья в национальной борьбе – Можаров Кирилл Олегович и Муртазов Тельман Муртузалиевич.

Татарка: Рядом с фонтаном проводится конкурс “Лучшее татаро-башкирское блюдо”. Члены жюри конкурса блюд Кадырова Гульнара Маратовна, Потапова Нина Андреевна, Селиванова Елена Альбертовна, Мухаметдинова Альмира Габденуровна , Бочкарь Эмилия Георгиевна. Мы приглашаем Вас на щедрую, богатую ярмарку продукции местных и товаропроизводителей ХМАО «Югры» «Дары родной земли», которая развернулась на праздничной площади.

Официальная делегация и почётные гости покидают зону центральной сцены и проходят на чаепитие в кафэ Мурена.

Русская : Праздник дружбы и спорта приглашает всех на праздничный концерт. Встречайте, хор ветеранов “Стрежень”, ансамбль “Реченька” и “Русские узоры”.

    Песня “Как в Сибири у нас”-“Стрежень”

    Песня “Я люблю Россию”- “Стрежень”

    Танец “ ”ансамбль “Русские узоры”. “Золотые ворота”

Татарка. Связь с КОММЕНТАТОРОМ ТАЛГАТОМ МУфАСИРОВИЧЕМ (Интервью с площадки борьба “Корэш”, с Т. ЛИНАРОМ (Интерв ью с площадки АРМРЕСТЛИНГ и по «Гиревому спорту»)

    Песня “ ”ансамбль “Реченька”.

    Танец “Задоринки ”ансамбль “Русские узоры”.

Татарка. Связь с КОММЕНТАТОРОМ ТАЛГАТОМ МУфАСИРОВИЧЕМ (Интервью с интеракплощадки “Лучшее блюдо”, Т. ЛИНАРОМ (Интервью с площадки “Перетягивание палки”)

Русская: Наш маленький городок Стрежевой один из красивых, гостеприимных городов Сибири. Место встречи земляков, друзей, гостей на веселом «Сабантуе». Весть о празднике позвала в дорогу жителей посёлка Ваховск, пгт. Излучинск, г. Нижневартовск и даже города Казани. Итак, город Стрежевой встречает земляков и друзей! Аплодисменты ансамблю «Шатлык».

17 , 18 , 19 , 20 ,2 1 ,2 2. Песни ансамбля «Шатлык» г. Нижневартовск .

Татарка. Связь с КОММЕНТАТОРОМ ТАЛГАТОМ МУфАСИРОВИЧЕМ (Интервью с площадки Столб), Т. ЛИНАРОМ (Интервью с площадки «Подьём на наклонный столб»).

Татарин: Вот уже несколько лет сложились крепкие партнерские взаимодействия с единомышленниками, чья поддержка помогает сделать праздник ярким, содержательным, неповторимым. Гости с пгт. Излучинск, ансамбль татаро-башкирской песни «Йолдыз» и Местная общественная организация «Курай», приглашаем вас на сцену!

23, 24 . Песни ансамбля «Йолдыз» пгт. Излучинск.

Русская: Год от года крепнут культурные связи нашего города с жителями п. Ваховск. Встречайте, бурные аплодисменты вокальному дуэту из посёлка Ваховск «Дуслык»!

Татарка. Связь с КОММЕНТАТОРОМ ТАЛГАТОМ МУфАСИРОВИЧЕМ (Интервью с площадки борьба “Корэш”), Т. ЛИНАРОМ (Интервью с площадки «Бег с коромыслом»).

25, 26 . Песни дуэта «Дуслык» п. Ваховск.

Татарка. Связь с КОММЕНТАТОРОМ ТАЛГАТОМ МУфАСИРОВИЧЕМ (Интервью с площадки борьба “Корэш”), Т. ЛИНАРОМ (Интервью с площадки «Игра с валенками»).

Татарин : «Праздник плуга» - колоритный, многокрасочный фестиваль народного творчества, спортивной удали батыров, калейдоскоп веселых народных забав, щедрых угощений. Слово Предоставляется членам жюри конкурса «Лучшее татаро-башкирское блюдо».

Награждение конкурса блюд.

Татарка: Всех гостей праздника сейчас будут радовать своим творчеством талантливые исполнители национальных песен и танцев артисты из столи ц ы Татарстан......Встречайте!

27, 28, 29, 30. Выступление артистов из Казани.

Татарин : Давайте дружными апплодисментами ещё раз поблагодарим артистов из республики Татарстан! Спасибо вам! Приходите ещё!

Русская: Первый татаро-башкирский праздник “Сабантуй” вступил в свои права.

На нашем празднике найдется дело по душе всем - от мала до велика. Дорогие друзья, я вас приглашаю на площадку «Живой микрофон».

Татарка: Күңелле сабан туйлары,

Бүген бәйрәм, зур бәйрәм.

Матур җырлар җырлый-җырлый,

Уйныйбыз әйлән-бәйлән.

Хөрмәтле, дуслар, без сезне “Җырлыйк та, биик тә” мәйданчыгына чакырабыз. Кем җырларга, шигырь сөйләргә, биергә, музыка уен коралында уйнарга әзерләнеп килде, шуларны сәхнәгә чакырабыз.

Площадка “Живой микрофон”.

31. Песня “Кояшлы ил” ЭШ “Чишмэкэй”

32. Игра на скрипке “Суда, суда” Якшиев Айдар

33. Стихотворение Закирова Идеала, гостя из Пермского края.

34. Игра на курае “Оммеголсем” Якшиев Тамаз

35. Песня “Дусларым, туганнарым” Насруллин Денис

36. Игра на гармони. Толстокулакова Фиюза

37. Песня “Яле кара, иркэм” Кабышева Амина(баян)

38. Песня “Озата барма”Мударисова Фанира(гармонь)

39. Песня “Карлыган” Шарафутдинова Зульфия

Русская: Друз ья, в завершении, хочется сказать благодарственные слова тем, которые поучаствовали в обряде «Сорэн сугу» «Сбор подарков». Огромное спасибо коллективам, которые помогли организоват ь концертную программу нашего праздника Сабантуй. Это: Народный татаро-башкирский ансамбль “Шатлык” г. Нижневартовска (руководитель Юмагулова Райля Рафиковна), Местная татаро-башкирская общественная организация “Курай” (руководитель Залилова Рина Сарваровна), и ансамбль татаро-башкирской песни “Йолдыз” (руководитель Гатьятова Наталья Николавена) пгт. Излучинск, вокальный дуэт “Дуслык” п. Ваховск (Мугатабарова Зифа Лутфиевна, Рахматуллина Райса Лутфиевна), народный самодеятельный коллектив ансамбль народного танца «Русские узоры», образцовый коллектив хор ветеранов «Стрежень», народный коллектив ансамбль русской песни «Реченька. Коллектив Дворца искусств «Современник» заместитель генерального директора по социокультурной деятельности Боцман Людмила Егоровна

(Благодарственные письма даются просто на руки).

Татарин: Благодарственное слово ведущей нашего праздника Алине Фатеевой.

Русская : И конечно же спасибо Насруллину Денису.

Татарин: Слово предоставляется главному суд ье по борьбе «Кореш» Можарову Кириллу Олеговичу.

Идёт награждение

Русская : Слова для награждений по играм: «Поднятие гири», АРМРЕСТЛИНГ предоставляется народным судьям: Гамову Павлу Павловичу, Янтурин Расул Нургалиевич.

Награждение

Татарин: Дорогие земляки! Уважаемые стрежевчане, наш первый татаро-башкирский праздник Сабантуй подходит к своему логическому завершению!

Русская : Уходит праздник, но остаются добрые чувства и теплые воспоминания. Пусть живут мир и дружба на нашей сибирской земле, как живет национальный любимый в народе - праздник Сабантуй! До встречи в следующем году. Будьте счастливы!

Эльвира Ризаева
Сценарий татарского праздника «Сюмбеля»

Тема : Татарский национальный праздник «Сюмбеля »

Задача : Воспитывать интерес к татарской культуре . Познакомить детей с национальным праздником «Сюмбеля » .

Пассивный словарь : национальный праздник , осеннее равноденствие, посевная.

Активный словарь : Сюмбеля (Сомбелэ,осень (коз, листья (яфраклар, желтый (сары, красный (кызыл, дождь (янгыр) .

Место проведения : Музыкальный зал оформлен в соответствии с тематикой осени (надпись «Сомбелэ» , листья, деревья, изображения зверят, на мультимедийном экране надпись «Сомбелэ» , при входе в зал плакат с поздравлением)

Оборудование : Пианино, 2 ноутбука, мультимедийный экран, стульчики, скамейки, костюмы Батыра, Уныш бабай,

Волка, Айсылу, Шурале, ведущей, Сюмбеля , зонтики для танца, корзины, ведра, овощи (лук, морковь, капуста, картофель, маски «Листья» .

Роли взрослых : Шурале, Уныш бабай, Сюмбеля .

Роли детей : Батыр, Волк, Айсылу.

Предшествующая работа : Знакомство детей с культурой татарского народа (народно-прикладное искусство, поэзия, песни, народные игры, национальные блюда, костюмы, классические музыкальные произведения, составление сценария , подготовка участников Уныш Бабай, Шурале, Сюмбеля (воспитатели, Батыр, Волк, Айсылу (дети, разучивание песни «Алтын кз» , танца с зонтиками, подготовка слайдов, запись речи Шурале в виде видеоролика.

Структура праздника :

1. Вход детей в зал, построение в две колонны друг против друга.

2. Сюрприз (птичка с видеозаписью) .Определение проблемы и ее разрешение.

3. Сказка с участием детей и взрослых

4. Игра с Уныш бабай (сортировка овощей) .

5. Испытание от Шурале – загадки, за освобождение Сюмбеля .

6. Хороводная игра Сюмбеля .

7. Прощание с Сюмбеля , обмен впечатлениями о празднике с вручением подарков.

Ход праздника : дети входят в зал и встаю в две колонны друг против друга (выходит ведущая) .

Ведущая :

Ни арада жэй утте,

Матур коз килеп житте.

Шатлык тулы бу бэйрэмне

Балалар куптэн котте.

Здраствуйте ребята и гости нашего праздника !Исэнмесез! (Ребята здороваются в ответ) .

Ребята скажите-ка мне, какое сейчас время года? А какие осенние месяцы вы знаете? (Сентябрь, октябрь, ноябрь)

Как вы относитесь к осени. (разные ответы детей) .

А как вы относитесь к золотой осени? (красивая, желтая, теплая, золотая) .

А за что вы любите осень? (созревают овощи, фрукты, осенние цветы) .

А кто знает по какому поводу мы сегодня собрались с Вами? (при затруднении обратить внмание детей на оформление зала) .

Ведущая : Мы сегодня собрались на праздник Сюмбеля - праздник урожая . Его отмечают в день осеннего равноденствия, когда день и ночь уравниваются. В это время уже урожай убран, осенняя посевная была закончена и люди устраивали этот праздник . Хозяйкой праздника была девушка по имени Смбел. Давайте и мы с вами отметим этот праздник (неожиданный стук) .

Ведущая : Ой,а кто это там?

Появляется из-за ширмы птичка (мягкая игрушка, к крыльям прикреплен сверток.

Птичка : Это я! Принес посылку от Вашего мальчика, от Шурале!

Ведущая : Так-так, давайте-ка посмотрим. Хм, это диск, его нужно вставить и посмотреть. А чтобы посмотреть видео, давайте, дети, сядем на стульчики.

Идет видеозапись на экране с речью Шурале. («Это я украл Сюмбеля ! Вам ее никогда не вернуть!Ха-ха-ха!Если только пройдете мои испытания!»)

Ведущая : Что же нам теперь делать? Какой же праздник без нашей любимой Сюмбеля ? Горе-горе.

К ведущей подбегает Батыр.

Батыр : Не переживай, Эльвира апа!Я спасу Сюмбеля . А кто мне в этом поможет?

Дети : Я!Я! Мы!

Батыр : Замечательно, значит у меня много друзей!

Ведущая : Спасибо тебе, Батыр! Отправляйся в путь дорогу. Удачи тебе. Будут трудности, зови друзей и они тебе помогут.

Батыр идет по лесу, останавливается, рассказывает стихотворение :

Коз килде. Улэннэр

Саргайды,шинде.

Сап-сары яфраклар

Жиргэ сибелде.

Звук ветра, вбегают листики, берут за руку Батыра, встают.

Песня «Алтын кз» (муз. А. Батыршина, сл. З. Нури)

Звук ветра, листики убегают, Батыр остается на месте и навстречу ему выходит волк.

Волк : О,Батыр. Вот ты и попался,я тебя съем!

Батыр : Погоди,Волк!Ты лучше помоги мне найти Сомбелэ. А мы тебя на праздник пригласим ,да ведь,ребята!

Волк : Обещаешь?

Батыр : Да!

Волк : Что же делать!Помогу и подскажу, если ты выполнишь одно мое условие.

Батыр : Какое?

Волк : Стихов красивых давно не слыхал, потому и заскучал.

Батыр : Слов красивых мастера,выходит,.

Волку угодите!

Дети 7 группы рассказывают стихотворение «Кзге табын» (Ф. Яруллин) :

Аделина : Козге табын-бай табын,

Кыяр,карбыз хм кавын

Телем-телем теленгэн,

Оем-оем оелгэн.

Тимур : Алмалары ал тосле,

Балкып туган тан тосле.

Капсан эри авызда,

Хр кисэге бал тосле.

Карина : Э жимеше, жимеше,-

Ачысы бар,точесе!

Яна пешкэн кумэчтер

Кайнар кояш тослесе.

София :Эткэм кебек тырыш коз,

Энкэм кебек юмарт коз.

Козлр юмарт булганга,

Все вместе : Бик бхетле, бик шат без!

Вафина Карина рассказывает стихотворение “Осень пришла” (М. лил) :

И в ельнике грустно,

И в поле так пусто,

От ярких цветов

Не осталось следа.

Покрылись озера

Морозным узором,

И лужи покрылись

Скорлупками льда.

Ручей не искрится,

И в сумерках птицы

Курлычут : «Прощайте!»

Курлычут : «Пора!»

И улицей длинной,

Как клин журавлиный,

Летит прямо к школьным дверям

Волк : Ну ребята, молодцы! Порадовали. Рэхмэт! Спасибо! А ты Батыр, отправляйся по этой тропе и никуда не сворачивай!

Батыр : Рэхмэт, дустым!Сау бул!

Волк : Сау бул, Батыр!

Батыр : Исэнме, бабай!

Бабай : Батыр! Исэнме, здравствуй! Проходи. Твоя помощь мне нужна. Стар я стал. Урожай собрал, да все в одну корзину. Ты мне помоги все правильно разложить, а я тебе подарок подарю.

Батыр : Бабай, ты подарков не дари, лучше Сюмбеля найти помоги . Знаешь, где живет Шурале?

Бабай : Э, конечно знаю. С ним по молодости встречался я (смеется) . Хотел он обхитрить меня. Хорошо, договорились. Помогу я тебе.

Батыр : Друзья мои, помощники! Давайте поможем дедушке (зовет детей из зала) .

Бабай : Вот-вот посмотрим, что же здесь есть (показывает овощи, дети должны назвать что это, спрашивает перевод на татарском языке ). Так-так, в овощах разбираетесь, значит сможете все правильно разложить. Все раскладываем по корзинам.

Бабай назначает кто какой овощ выбирает, дети исполняют (во время игры звучит татарская мелодия в быстром темпе).

Бабай : Менэ рэхмэт. Вот спасибо. Помогли. Теперь моя очередь. Батыр, иди вот по этой тропе прямо, никуда не сворачивай.

Батыр : Рэхмэт. Сау бул, Бабай.

Уходит. Видит, девочка сидит и плачет, подходит к ней и спрашивает :

Девочка,ты почему плачешь?И как тебя зовут?

Айсылу : Меня зовут Айсылу. Я заблудилась.

Батыр : Не плачь, Айсылу. Меня зовут Батыр. А пойдем со мной спасать Сюмбеля .

Айсылу : Пойдем. Только вот кажется дождик собирается.

Безгэ артыбыздан

Шыбыр-шыбыр кем эндэшэ?

Батыр : Кем дэ дэшми, козге янгыр

Зонтик белэн сойлэшэ.

Под музыку выходят девочки с зонтиками. Один зонтик отдают Батыру и Айсылу.

Танец с зонтиками под песню «Кулчатыр» .

Батыр : Шурале! Отпусти Сюмбеля .

Шурале просыпается. Удивленно смотрит на Батыра и говорит :

Батыр :Отпусти, говорю!

Шурале : Ой, напугал. А вот и не пущу! Вы со мной не играете. И на праздник не зовете !

Айсылу : Так ты ведь злой!

Шурале : От того и злой, что одинокий!

Батыр : Так ведь это не беда!

Айсылу : Конечно, мы будем с тобой играть!

Батыр : И на праздник позовем , так ведь друзья!

Шурале : Ага, так я вам и поверил.

Айсылу : Мы обещаем!

Шурале : Вот отгадаете мои загадки. Тогда и подумаю.

Батыр : Я думаю, ребята нам с удовольствием в этом помогут.

Шурале :

1. Под кустом копнешь немножко, вылезет на свет…

(Картошка-слайд 7)

2. Тот, конечно, мне не друг, кто не любит горький…

(Лук-слайд 8)

3. Кто, скажите, не знаком с белозубым…

(Чесноком-слайд 9)

4. Расту в земле на грядке я,

Красная, длинная, сладкая.

(Морковь-слайд 10)

Шурале : Со всеми загадками справились. Я вижу вы дружные ребята. Что же делать,так и быть. Отпущу я Сюмбеля .

Под музыку выходит Сюмбеля .

Батыр с Айсылу подбегают к Сюмбеля , обнимают ее.

Ведущая : Здравствуй Сюмбеля . Мы тебя очень ждали и целый год по тебе скучали.

Сюмбеля : Исэнмесез, балалар! Исэнмесез, кунаклар! Я Сюмбеля . К вам пришла, праздник осенний вам принесла. Ведь осень приходит не с пустыми руками : с дождем, холодными ветрами. Это и листья на деревьях-желтые, красные - цветные. А грибы, посмотрите какие! Самое главное-урожай, на полях, в огородах на грядках, спеши собирай!

А теперь давайте будем веселиться, ведь я принесла вам мою любимую игру- «Покажи-ка,Сюмбеля . Встанем в большой и дружный хоровод.

Ведущая : Приглашаем всех. И родителей, и воспитателей.

Сюмбеля : Встанем в большой красивый круг. Я буду показывать Вам движения, а вы повторяйте за мной.

Ведущая предлагает детям сесть на стульчики.

Ведущая : Спасибо тебе, Сюмбеля , за такое веселье! Нам очень понравилось! И поэтому мы приготовили для тебя подарок.

Дети выносят поделку, сделанную своими руками.

Сюмбеля : Спасибо! У меня для вас тоже есть сюрприз, который ожидает вас в группах, это национальное татарское блюдо «Бавырсак» - символ богатства и щедрости. А мне пора отправляться к другим ребятам. Сау булыгыз, балалар!

Дети : Сау бул, Сюмбеля .

Ведущая : На этом наш праздник подошел к концу , но вы можете продолжить его в ваших группах за праздничным столом . Всего вам хорошего!

Дети : Сау булыгыз!

Возвращение в группу.

В разработке использована литература :

Хрестоматия «Балачак аланы» - стр. 187.

Хрестоматия «На поляне детства» - стр. 91.

Сборник песен Г. Г. Гараевой «Уз жырыбыз булсын эле» - стр. 8.

Задачи: Обогащать знания детей о русских и татарских обычаях и традициях (правила гостеприимства, бытовой уклад жизни). Совершенствовать речевые навыки детей.

Развивать фантазию, творческое воображение, эмоциональный отклик на увиденное, навыки общения со сверстниками, чувство собственного достоинства, уверенности в себе.

Воспитывать интерес к русской и татарской народной культуре. Воспитывать культуру одежды, поведения, общения в праздничной обстановке, интерес к народному искусству.

Ход: Под музыку входит Скоморох и исполняет танец на мелодию русской народной песни «Камаринская»

Скоморох:

Просим, просим, приглашаем,

Заходи, честной народ.

Вкусным чаем угощаем,

Самовар горячий ждет.

Все, кто любит крепкий чай,

Торопитесь! Не зевай!

Нам по нраву ваш характер боевой,

Темперамент ваш веселый, озорной!

Нам сегодня некогда скучать,

Вместе будем веселиться и играть!

В зал входят дети, становятся в четыре колонны, исполняют танец «Ярмарка».

Скоморох:

Внимание, внимание! Слушаем все вместе и каждый в отдельности! Сегодня мы вас, дорогие гости, приглашаем на праздник. Желаем вам не скучать, а играть, не только слушать и смотреть, но и самим петь! Не грустить, а веселым быть и других веселить! Украшать праздник смехом, танцем, прибауткой и веселой, доброй шуткой.

Дети читают стихи:

1. Нынче день такой чудесный,

Только петь да танцевать.

Вот и я вас приглашаю,

Чай попить да поиграть.

2. Пусть играют нам гармошки,

И выходят плясуны.

Хорошеют наши лица,

Когда радуемся мы.

3. Ах, ты русская душа,

До чего ты хороша.

В хороводе отличись,

И весельем зарядись.

Исполняется инсценировка русской народной песни «Млада»

Пошла млада за водой

Коромысел золотой

Эй-эй люли,

Коромысел золотой.

Коромысел золотой

Ведерки дубовые

Эй-эй люли

Ведерки дубовые.

Брошу ведра по гору

Сама в пляску я пойду.

Эй-эй люли сама в пляску я пойду.

Сама в пляску я пойду,

Рассыплюся яблонькой.

Эй-эй люли, рассыплюся яблонькой.

А кто будет в гусли играть,

А кто будет танцевать?

Эй-эй люли, а кто будет танцевать?

Ваня будет в гусли играть

Таня будет танцевать.

Эй-эй люли

Таня будет танцевать.

Воспитатель предлагает поиграть в народную игру “Ленточка”.

Правила игры: Перед началом игры выбирается водящий,которому дается ленточка. Остальные игроки стоят в кругу.

Водящий становится внутри круга и движется противоходом. Дети начинают петь:

Вышел (имя ребенка) погулять, стал он друга выбирать,

Стал он друга выбирать- кому ленточку отдать.

Водящий остановливается напротив выбранного игрока, выполняют движения по тексту песни, дети продолжают петь:

Поклониська, поклонись, да за ленточку берись,

Мы считаем раз, два, три, ну-ка ленточку лови.

После слова "лови" игроки, бегут за кругом друг от друга,кто первый возьмет ленточку, тот становится водящим.

Ведущий: А какой же праздник без гостей, а вот и гости.

Заходят дети в татарских костюмах, исполняют

танец « Зиләйлүк ». Дети читают чтихи:

1. Йөри безнең бакчага,

Бик күп төрле балалар.

Төрле- төрле телләрдә,

Сөйләшә белә алар.

2. “Дустым” сүзен дүрт телдә,

Өйрәндем мин үзем дә.

Әйтә беләм дүрт телдә,

“Исәнмесез” сүзен дә.

3.Төрле костюмнар киеп,

Йөрибез җырлап, биеп.

Атадык без бу бәйрәмне,

“ Дуслык бәйрәме” диеп.

4.Без – татарлар! Шушы исем белән

Җирдә яшәү үзе зур бәхет.

Яшибез без бу җирдә,

Бар халыклар белән берләшеп.

5.Өйрәндек без җырлар да,

Төрле телдә җырларга,

Төрле әниләр килә,

Ул җырларны тыңларга

Исполняется песня “Җырлыйк әле” халык сүзләре, А. Ключарев көе

Җырлыйк әле, җырлыйк әле,

Җырламый тормыйк әле;

Чәчәк кебек яшь гомерне

Бушка уздырмыйк әле.

Җырлыйк әле, җырлыйк әле,

Җырлыйк әле, дусларым.

Дуслар үзебезнеке-

Бәлки, гаеп итмәсләр.

Дети под под татарскую народную песню “ Әннәги-геннәги” делают перестроения, становятся у центральной стены полукругом.

Ведущий: Ребята, а на наш праздник еще кто- то спешит.

Входит Гульчачак, исполняет танец под татарскую народную мелодию “Залидә”

Гөлчәчәк: Исәнмесез, балалар.Мин сезнең чакыруыгызга бик шатланып килдем, рәхмәт сезгә, сезнен янда шундый күңелле.

Зәңгәр күгемдә ал кояш

Сүнмәсен, балкып торсын.

Балаларның нурлы йөзе,

Гел көләч булып калсын.

Мондый күңелле бәйрәмдә, әйдәгез әле балалар, татар халык уены- “Йөзек салыш”ны уйнап алыйк.

Гөлчәчәк уенны башлый.

Кулымдагы йөзегемнең

Исеме булыр Сабыр.

Тукта, тукта хәзер бирәм,

Сиңа да йөзек булыр.

Дети садятся на стульчики.

Ведущий: Дорогие друзья, а чего не хватает на нашем столе?

Дети: Самовара.

Ведущий: Правильно, самовара, приветствуйте его...

Входит Хозяйка с самоваром.

Хозяйка: Здравствуйте, дети, вот и наш самовар.

Несколько детей выходят и читают стихи про самовар.

1. Ах, какой самовар,

Из него валит пар.

Чай попьем, посидим

Про самовар поговорим.

2. В Суксуне на Урале самовар родился,

В веке девятнацом – он в Туле очутился.

Самовары делали медные,стальные

А для знатных и богатых даже золотые.

3. Мы чаек с тобою пьем,

О здоровье речь ведем.

Нужно мяту заворить,

Про болезни все забыть.

4. Чай у нас всегда в почете,

Лучшего напитка нет.

Потому что чай вы пьете,

Много, много, много лет.

Хозяйка: Чай горячий-наша сила, украшение стола, чаепитие в России вот хорошие дела.

Мы не зря про чай толкуем, мы хотим секрет открыть,

Чай вприкуску с шоколадом будем нынче вместе пить.

Много чая не бывает,

Как в народе говорят.

Чай – здоровье, каждый знает,

Пей хоть пять часов подряд.

Приглашаю двух гостей выпить по чашечке чая вприкуску с конфетами. Но пить нужно из чайной ложки, Кто быстрее выпьет и съест конфетку, тот и победит.

Проводится игра с родителями “Кто быстрее выпьет чай”.

Приглашаются две мамы или бабушки, предлагают им выпить чай с конфеткой при помощи большой ложки.Побеждает тот, у кого чашка быстрее станет пустой.

Ведущий: А наши ребятки приготовили частушки.

Выходят исполнители частушек

Ребенок:

Заслужить хотим мы чай

А ну частушки запевай.

Дети поют:

1. На столе у нас пирог, пышки и ватрушки

Так споем те про чаек чайные частушки.

2. В пляске не жалей ботинки,

Предлагайка чай друзьям

Если в чае есть чаинки,

Значить письма пишут нам.

3.В самоваре пышет жар,

Чай кипит и пенится.

Погляди на самовар

Ну и отраженьице.

4. Подливай мне в чашку чая,

Ведь тебе не жалко чай.

В чае я души не чаю,

Наливай горячий чай.

Ведущий: И наши родители тоже приготовили частушки, но только на татарском языке.

1.Әнә килә автомобил ь,

Төягәннәр конфетлар.

Бик күтәрмә борыныңны,

Чиләк элеп куярлар.

2.Дуслар, килегез тизрәк,

Ясыйк ярымтүгәрәк.

Безгә кунаклар килгән,

Биик, җырлыйк бергәләп.

3.Ягез, сез дә кушылыгыз,

Утырмагыз, торыгыз.

Җырлый-җырлый биик әле,

Сез кул чабып торыгыз.

Хозяйка: Дорогие гости, а теперь посмотрим что вы знаете о чае.Я буду говорить пословицы, а вы должны ее продолжить.

1. Чай пьешь – здоровье бережешь

2. Пей чай - беды не знай.

3. С чаю лиха не бывает, а здоровья прибавляет.

4. Чай не пьешь – где силу берешь?

5. Чай усталость всю снимает, настроение поднимает.

6. Чай пить - приятно жить.

7. Чай пить - не дрова рубить.

Хозяйка:

Всем спасибо за внимание

Всех друзей на чай зовем.

Угощаем ароматным

Вкусным чаем с пирогом.

Повеселились очень дружно

Подкрепиться теперь нужно

За столы скорей спешим

Чаем сладким угостим.

Хозяйка приподносит детям сушки, баранки и чак-чак, приглашает всех детей, родителей и гостей праздника на чаепитие.

Список литературы:

1. Ахматов С. Танцуем и поем. –Набережные Челны, 1991.

2. Вафина Т.В. Песни, танцы, игры.-Казань, 1993.

3. Кашипов М. Веселый праздник!-Казань, 1996.

4. Капица О.И. Детский фольклор.Песни, потешки, дразнилки, сказки, игры. Изучение.Собирание. Обзор материала. –Л.,1928

5. Марьянова Б. Праздники, обряды, традиции.-2е изд, доп. И перераб.-М.: Просвещение, 1965

6. Тагиров Г. 100 татарских фольклорных танцев. -Казань, 1988.



Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!
Была ли эта статья полезной?
Да
Нет
Спасибо, за Ваш отзыв!
Что-то пошло не так и Ваш голос не был учтен.
Спасибо. Ваше сообщение отправлено
Нашли в тексте ошибку?
Выделите её, нажмите Ctrl + Enter и мы всё исправим!