Косметология. Прически и макияж. Маникюр и педикюр. Фитнес

Тыква на Хэллоуин: как вырезать фонарь Джека. Cтрашная история на Хэллоуин (A Legend about Jack-o-Lantern)

Хэллоуин (Halloween) — один из старейших праздников англоязычного мира, уступающий по популярности только Рождеству. И хотя миллионы людей отмечают канун Дня всех святых, не зная истоков этого праздника, знание истории Хэллоуина и связанных с ним мифов и легенд делает этот жутковато-веселый праздник еще интереснее.

А праздник этот довольно неоднозначен: и хотя часть людей считает его прекрасным способом развлечься и повеселиться, некоторые воспринимают его как время суеверий и всяческой чертовщины.

Хэллоуин отмечают 31-го октября, в последний день кельтского календаря. Изначально это был языческий праздник — день почитания умерших. Хэллоуин называли All Hallows Eve (канун Дня всех святых), и корни его уходили вглубь веков, ни много ни мало — к началу нашей эры.

Канун Дня всех святых, — как следует из его названия, — вечер накануне Дня всех святых (All Saints Day), дня, который христиане посвящали своим святым покровителям и в который обращали язычников в веру — 1-го ноября.

Истоки Хэллоуина

По одной из версий, авторство праздника приписывают друидам — кельтской народности, проживавшей в Ирландии, Британии и Северной Европе. Прародителем Хэллоуина был праздник Samhain (Самайн), который отмечали в конце октября. Самайн означал конец лета: а этот день благодарили за урожай, жгли священные костры, провожая старый год и встречая новый.

Кельты верили, что в этот день души умерших бродят среди живых. Чтобы духи предков способствовали хорошему урожаю в будущем году, их пытались задобрить угощениями и дарами. Именно этот обычай трансформировался в trick-or-treating, «гадость или сладость» — детскую хэллоуинскую традицию ходить по домам, выпрашивая конфеты.

Многие также считают, что Хэллоуин в некотором роде христианский праздник, ведь отмечается он накануне Дня всех святых.

9 мифов, стоящих за символами Хэллоуина

1 — Ведьмы

Наряд ведьмы — самый популярный женский костюм на Хэллоуин, а силуэт ведьмы на метле на фоне полной луны — один из типичных символов праздника. Считается, что в ночь на первое ноября сила ведьм увеличивается многократно. Образ старухи-ведьмы (witch) в остроконечной шляпе (pointy hat), помешивающей свое варево в огромном котле (cauldron), трансформировался из языческого образа богини, известной как Мать-Земля или Старуха, и символизирующей мудрость и смену сезонов.

2 — Jack-o’-Lantern, «Фонарь Джека»

Согласно кельтскому фольклору, жил-был на свете хитроумный ирландский фермер по имени Джек, который пытался обмануть как бога, так и дьявола. В результате, он не попал ни в ад (hell), ни в рай (paradise), и с тех пор он был вынужден скитаться во тьме чистилища (purgatory). Чтобы не бродить в полной темноте, Джек сделал фонарь из репы, вставив в него уголек, брошенный ему дьяволом из ада.

Таким образом, jack-o’-lantern (а именно так называется фонарь из тыквы с вырезанной на нем зловещей физиономией) был создан для того, чтобы вести заблудшие души. Древние кельты выставляли jack-o’-lantern на порог своего дома, чтобы привлечь духи предков к родному очагу.

3 — Черные кошки

Извечный символ несчастья, черная кошка (black cat) — популярнейший образ Хэллоуина. Репутация черных кошек была подмочена еще во времена охоты на ведьм: тогда пушистых спутников ведьм считали воплощениями демонических сущностей. А многие верили, что иногда образ черной кошки принимал сам Сатана.

4 — Летучие мыши

По некоторым средневековым поверьям, летучие мыши (bats), как и черные кошки, были воплощением темных сил. Многие верили, что если летучая мышь трижды облетит твой дом в канун Дня всех святых, в него придет смерть (death). Еще один холодящий душу миф: если в дом на Хэллоуин влетит летучая мышь, он населен призраками (haunted).

5 — Пауки

Пауков (spiders) боятся все: отличнейший символ самого страшного праздника в году! По старинному поверью, если паук упадет на свечу (candle) и сгорит в ее пламени (flames) — рядом находится ведьма. А еще один, печальный, но романтический миф гласит: если в Хэллоуин вам на глаза попадется паук — вас охраняет дух (spirit) умершего возлюбленного или возлюбленной…

6 — Ведьмин котел

По верованиям язычников-кельтов, после смерти душа человека попадала в котел (cauldron) Матери-земли, в котором души ожидали последующей реинкарнации.

7 — «Гадость или сладость»

По поверьям, на Хэллоуин мертвые ходят среди живых, и если вы откажете в угощении любому, кто постучит в вашу дверь, вы ненароком можете обидеть душу умершего (что чревато страшными последствиями). Поэтому детская традиция trick-or-treating так популярна: в какой бы дом ты ни постучал, никто не оставит тебя без сладкого подарка.

8 — Кукурузные початки и снопы пшеницы

Хэллоуин считается концом сезона урожая и начала зимы, поэтому спелая пшеница (wheat) и кукуруза (corn) также являются символами этого праздника (к сожалению, совсем не страшными).

9 — Привидения

В ночь Хэллоуина, по поверьям, духи (ghosts ) умерших предков бродят среди живых. Поэтому привидения — один из типичных символов Хэллоуина.

5 фактов о Хэллоуине

1 — Хэллоуин приносит магазинам прибыль, уступающую по величине только прибыли от рождественских продаж

Праздник, который когда-то не требовал особой подготовки, в современном англоязычном мире отмечают с большим размахом, предполагающим солидные траты. Декоративные гирлянды, украшения для лужайки перед домом, сложные дорогие костюмы, тонны конфет — все это влетает в копеечку (то есть в пенни)!

2 — 31 октября 1926 года умер Гарри Гудини

Знаменитый фокусник умер в канун Дня всех святых, после того, как неделей ранее его ударили в живот при выполнении трюка. Удар привел к перитониту, а к врачу Гудини так и не обратился, что и стало причиной столь печального конца.

3 — Хэллоуин-фобия

Samhainophobia (самайнофобия) — сильный страх перед Хэллоуином, вызывающий у подверженных ему панические атаки. Другие фобии этого времени года: wiccaphobia (боязнь ведьм), phasmophobia (боязнь привидений), coimetrophobia (боязнь кладбищ).

4 — Первые «фонари Джека» были сделаны не из тыквы

Изначально jack-o’-lanterns делали из выскобленной репы, и раньше на репе вырезали не жуткие рожицы, а лица умерших родственников.

5 — Четверть всего объема конфет, продаваемых в США за год, приходится на Хэллоуин

Несмотря на то, что Рождество и День благодарения считаются в США главными праздниками чревоугодия, Хэллоуин уверенно держит пальму первенства в области всяческих конфет, леденцов и шоколадок. Дети, будьте бдительны: 90% родителей признаются, что съедают конфеты из корзинки с собранными сластями. И наибольшей популярностью,— как у взрослых, так и у детей,— уже много лет пользуется… батончик Сникерс!

25 идиом о Хэллоуине

Ведьмы, привидения и скелеты

witch-hunt — охота на ведьм

Преследование людей по надуманным причинам. Выражение уходит корнями в Средневековье, когда тысячи молодых женщин в Европе были уничтожены по подозрению в колдовстве.

He was the victim of a witch-hunt and was fired because of his radical ideas for developing the company.

Он стал жертвой охоты на ведьм и был уволен за свои радикальные идеи развития компании.

witching hour — глухая ночь

«Ведьмин час» — глухая ночь, тот самый час, когда, как полагают, на шабаш собираются ведьмы, призраки и другая нечисть.

I would never leave the house at witching hour on Halloween!

Я бы никогда не вышел из дома в глухую ночь на Хэллоуин!

skeleton in the cupboard — страшная тайна

Выражение «скелет в шкафу» уже вошло в русский язык, и означает оно старую и страшную тайну.

Mrs Mills has a skeleton in the cupboard: in 2002 she was caught stealing stationery from her employer.

У миссис Миллз есть страшная тайна: в 2002 году ее поймали на воровстве канцелярских принадлежностей у работодателя.

skeleton staff — костяк (фирмы, коллектива)

Наименьшее количество людей, необходимых для выполнения работы.

My firm only has a skeleton staff at weekends.

В моей фирме по выходным присутствует только основной состав.

a ghost town — город-призрак

Покинутый город, в котором никто больше не живет.

All the young people have left our village and it’s like a ghost town now.

Вся молодежь покинула нашу деревню и теперь она похожа на город-призрак.

spirited away — таинственно похищенный

Букв. «унесенный призраками» — бесследно и необъяснимо исчезнувший.
Пример:

According to legend, she was spirited away by witches in the middle of the night.

Согласно легенде, ее похитили ведьмы в полночь.

Кровь

to chill the blood — пугать

Также to make the blood run cold — страшить, пугать, букв. «холодить кровь»

The screams from the haunted house made my blood run cold.

От криков из дома с привидениями кровь застыла в моих жилах.

in cold blood — хладнокровно

Действовать хладнокровно или безжалостно.

They killed their former friend in cold blood.

Они хладнокровно убили своего бывшего соседа.

to make one’s blood boil — приводить в ярость

Букв. «заставлять кровь закипать» — приводить в крайнюю степень ярости, бешенства.

It makes my blood boil to think that he was promoted to Manager before I was.

Как подумаю, что его повысили до менеджера раньше меня — кровь в жилах закипает.

out for one’s blood / after one’s blood — жаждать мести

Букв. «жаждать крови» (часто выражение используется в юмористическом контексте).

We beat them at football, and now they are after our blood.

Мы победили их в футбол и теперь они жаждут мщения.

Оружие

to put / stick the knife in — совершить нечто подлое, неприятное

Букв. «вонзить нож».

He really put the knife in when he told her that nobody at work liked her.

Он буквально вонзил нож ей в спину, когда сказал ей, что никто на работе ее не любит.

to look daggers at — «смотреть волком» на кого-л.

Букв. «смотреть на кого-л. кинжалами»: бросать злобные взгляды, «метать молнии».

Her husband’s ex-wife looked daggers at her.

Бывшая жена ее мужа сверлила ее взглядом.

to stab in the back — предать

Букв. «ударить в спину».

We let him stay in our home, but he stabbed us in the back by telling lies about us to everyone.

Мы разрешили ему остаться в нашем доме, но он вонзил нам нож в спину, распространяя о нас лживые слухи.

Совы, крысы, летучие мыши и кошки

bats in the belfry — «не все дома»

Если у кого-то завелись «летучие мыши в колокольне», это значит, что этот человек эксцентричен либо немного не в себе.

I think my neighbour has bats in the belfry: his house is full of thousands of old newspapers and magazines.

Я думаю, мой сосед немного «того»: в его доме тысячи старых газет и журналов.

a night owl — «сова» (темперамент)

Букв. «ночная сова» — человек, который более активен ночью, чем днем.

I’m a night owl: I do my best work in the evenings and at night.

Я «сова»: мне лучше работается по вечерам и ночью.

to smell a rat — чуять подвох

Букв. «чуять крысу»: чувствовать подвох, подозревать обман.

Her new boyfriend said he is a doctor, but I smell a rat: I think he’s lying.

Ее новый бойфренд сказал, что он доктор, но я подозреваю обман: думаю, он лжет.

a rat — предатель

Букв. «крыса» (ведь они первыми бегут с тонущего корабля).

He’s a rat. He sold our plans for the new business to a rival company.

Он предатель. Он продал наши планы относительно нового предприятия компании-конкуренту.

not a cat in hell’s chance — ни малейшего шанса

Изначально выражение звучало так: “No more chance than a cat in hell without claws” («Не больше шансов, чем у кота без когтей в аду»). Полное отсутствие шансов, безнадежная ситуация.

We hadn’t a cat in hell’s chance of rescuing our possessions from the fire.
У нас не было ни малейшего шанса спасти наше имущество из пожара.

Страх

to be scared stiff — окаменеть от страха

Быть напуганным до состояния полной неподвижности.

I was scared stiff when I saw the ghostly face at my window.

Когда я увидел в окне лицо призрака, страх сковал меня.

to scare the pants off someone — сильно напугать кого-л.

Напугать до потери сознания, до чертиков, до смерти (а буквально — «до падения штанов»).

Halloween scares the pants off me!

Хэллоуин пугает меня до чертиков!

Сумасшествие

a Jekyll and Hyde personality — двойственная личность

Выражение, отсылающее к доктору Джекиллу — мистеру Хайду, персонажу Р. Л. Стивенсона («Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда»). Личность, сочетающая в себе противоположные черты характера, положительные и отрицательные.

Everybody thinks he is a lovely old man, but he can be very cruel and heartless: he has a Jeckyll and Hyde personality.

Все думают, что он очаровательный старикан, но он очень жесток и бессердечен: двойственная личность.

as mad as a hatter — не в своем уме

Если кто-то «безумен как шляпник», он абсолютно безумен. На возникновение этого выражения, как полагают, повлиял тот факт, что шляпники использовали в работе ртуть и это вызывало у них нервные расстройства, что делало их похожими на сумасшедших.

Be careful when you talk to him, he’s as mad as a hatter.

Будь осторожен при разговоре с ним, он абсолютно безумен.

bedlam — полная неразбериха, беспорядок

Слово произошло от названия Bethlem Royal Hospital (Бетлемской королевской больницы, больницы Св. Марии Вифлеемской) — лондонской больницы для душевнобольных.

It’s the school holidays and it’s bedlam in our house.

Сейчас школьные каникулы и в нашем доме царит бедлам.

1235

Вконтакте


Уже совсем скоро будет заграничный праздник Хеллоуин. Отмечать его или нет, личное дело каждого. Лично я праздники вообще не люблю. Но мысль сделать светящуюся тыкву - фонарь Джека, давно меня преследовала. Вчера задумка осуществилась. Вместе с jeannaskokova был изготовлен этот главный атрибут праздника. Под катом весь процесс изготовления.


Традиция вырезания лица из тыквы имеет многовековую историю. И по одной из версий восходит к ирландской легенде о скупце Джеке, который сумел дважды обмануть самого Дьявола и за это получил от него обещание не покушаться на его тело. Жадный до денег кузнец-выпивоха Джек предложил как-то властителю преисподней пропустить с ним пару стаканчиков в трактире. Когда пришло время расплачиваться, предприимчивый ирландец попросил Дьявола обратиться монеткой. После чего Джек, не мудрствуя лукаво, быстро положил ее к себе в карман, где как раз лежал серебряный крестик. Дьявол оказался в ловушке – «у Христа за пазухой». И как ни старался, он не мог принять первоначальное обличье. В конце концов, Дьявол добился своего освобождения, пообещав взамен год не строить Джеку козни, а также после его смерти не претендовать на его душу. Во второй раз хитрый кузнец обвел вокруг пальца доверчивого Сатану, попросив его залезть на дерево за фруктами. Как только Нечистый взгромоздился на раскидистую крону, Джек нацарапал на стволе крест. Так, он выторговал себе еще десять лет беззаботной жизни.Воспользоваться полученными привилегиями выпивоха Джек не смог, потому что в скором времени умер. После смерти грешника не допустили в рай. Ни Богу, ни Дьяволу Джек был не нужен. Неприкаянный ирландец в ожидании Судного дня был вынужден бродить по Земле, освещая себе путь кусочком угля, который ему напоследок бросил Лукавый. Джек положил тлеющий огонек в пустую репку и пустился в странствование. Отсюда и название фонаря - Jack-o-lantern, сокращенно от Jack of the Lantern.
Легенда с 4stor.ru

1. Тыква на 3кг. Самая лучшая, которую удалось найти на рынке.

2. Вскрываем тыковку

3.

4. Все внутренности вытаскиваем и складываем в контейнер.

5. Очень важная часть процесса - рисуем "лицо"

6. Из всех вариантов был выбран классический - глаза, нос и рот с тремя зубами.

7. Ответственный момент, аккуратно вырезаем отверствия.

8. Чуть обрезать лишнее и рот готов.

9. Осталось только вытереть карандаш и фонарь готов.

10. Кот Маресьев. Пока делался фонарь он внимательно следил за процессом.

11. В итоге получилась такая вот светящаяся тыковка. Вроде не очень плохо для первого раза.

12.

13.

14.

15.

Главный символ Хэллоуина - это выпотрошенная тыкве с зажженной свечой внутри, которая называется "светильник Джека". Но откуда взялось данное название?

Традиция вырезания фонаря из тыквы имеет многовековую историю и по одной из версий восходит к ирландской легенде о купце Джеке, который сумел дважды обмануть самого дьявола и за это получил от него обещание не покушаться на его душу.

Жадный до денег кузнец-выпивоха Джек предложил как-то властителю преисподнии выпить с ним в трактире. Когда пришло время расплачиваться, предприимчивый ирландец попросил дьявола обратиться монетой, после чего джек быстро положил ее к себе в карман где как раз лежал серебряный крестик. Дьявол оказался в ловушке и как ни старался он не мог принять первоначальный облик. В конце концов дьявол добился своего освобождения пообещав взамен целый год не трогать Джека, а также после его смерти не претендовать на его душу. Во второй раз хитрый кузнец обвел вокруг пальца доверчивого сатану попросив его залезть на дерево за фруктами. Как только нечистый залез на раскидистую ветку, Джек нацарапал на стволе крест. Так он выторговал себе еще десять лет беззаботной жизни.

Воспользоваться полученными привилегиями выпивоха Джек не смог, потому что в скором времени умер. После смерти грешника не допустили в рай. Ни богу, ни дьяволу Джек был не нужен. Неприкаянный ирландец в ожидании судного дня был вынужден бродить по земле, освещая себе путь кусочком угля, который ему напоследок бросил дьявол. Джек положил тлеющий огонек в пустую репку и пустился в странствование. Отсюда и название "светильник Джека".

Помня об этой легенде, в Ирландии и Шотландии люди вырезали страшное оружие из роших там вы забили реп и картофелин, помещали внутрь огарки и ставили светильник-оберег на подоконниках и у входных дверей дабы отпугнуть блуждающую душу Джека и прочую нечисть. Традиции эти живы до сих пор, однако в Великобритании Хэллоуин не так популярен, как в США, куда он был завезен в 19 веке ирландскими иммигрантами из Великобритании. Там ирландские обычаи быстро изменились под влиянием местной культуры и появилась американская версия праздника где на смену репки пришло популярная в тех краях тыква. И теперь даже на туманном альбионе к 31 октября специальные фермы выращивают до 50 сортов тыквы. Так, например, англичанин Ральф Аптон - владелец известного хозяйства под названием "Тыквенный коттедж", выращивает тыквы уже на протяжении 40 лет. Каждый год засевая свои шесть акров двадцатью тысячами семян. К Хэллоуину Ральф со своими друзьями создают на крыше сарая тыквенную фреску. Например, в 2007 году они изобразили Лохнесское чудовище .

Популярность праздника такая, что, как сообщает BBC, в 2007 году граждане США потратили около 5 миллиардов долларов на Хэллоуин. 6 миллионов человек купили костюмы ведьм и колдунов, 2 миллиона пиратских платьев. Хэллоуинские угощения были приобретены на сумму 100 миллионов долларов. Для американцев 31 октября - это один из самых популярных дней в году. Его отмечают более 70 процентов граждан. Хэллоуин празднуется во многих странах мира: в Великобритании и России, в Канаде и США, в Германии и Франции, в Латинской Америки и Испании. Это вселенский бал-маскарад, где взрослые могут позволить себе веселиться словно дети и где мир переворачивается с ног на голову. Мертвые становятся живыми, а печальные радостным. Одним словом Хэллоуин - это бунт современного человека против тотальной упорядоченности жизни. Одев маски и вооружившись тыквами, люди окунается в иной мир где нарушаются естественные границы

Приближается Хэллоуин, а значит самое время начинать читать страшные истории про духов, привидения и призраков. Сегодня предлагаем прочитать легенду о происхождении тыквы-фонаря, самого главного атрибута праздника. Эту тыкву-фонарь еще называют фонарь Джека. Кстати, первоначально словом Jack-o-Lantren называли блуждающие огни на болотах (ignis fatuus) . По мере приближения к ним они отдалялись, и ходило поверье, что это души отвергнутых у врат ада скитаются по земле в поисках пристанища, освещая себе дорогу тыквой, в которой лежит кусок угля от адского пламени.

Из цикла «Страшные истории на Хэллоуин»

An Irish Legend about Jack-o-Lantern (Легенда о тыкве-фонаре)

According to an Irish tale, an old man named Jack was scurrying home along a country road when the devil sud­denly appeared beside him. Jack knew the devil had come to claim his soul, for he had been a stingy, mean, and selfish man. As the two walked along, they came to a tree heavy with big, red apples.

«Wouldn’t an apple taste good right now?» Jack sug­gested to the devil.

«They’re fine looking apples, for sure,» said the devil. «But they all grow too high for me to reach.»

«Then stand on my shoulders.» Jack said. «Surely you’ll be able to reach them, then.»

So the devil climbed up onto Jack’s shoulders, swung himself onto a branch of the tree, and began picking the biggest, the reddest fruit he could find. Suddenly, Jack whipped out his pocket knife and carved the sign of the cross on the tree trunk. That made it impossible lor the devil to climb down out of the tree.

«Get me down from here,» cried the devil, «and I won’t claim your soul for ten years!»

But Jack was far too smart to fall for that. «I’ll let you down only if you promise NEVER to claim my soul,» he said. And the devil, desperate to get down, agreed.

But Jack wasn’t as smart as he thought he was. Before the next Halloween, his body wore out, and his soul needed a place to rest. He was turned back from the gates of heaven because of his stingy, mean ways on earth. When he got to hell, the devil shouted, «Go away! You tricked me into promising I’d never claim your soul. I must keep my word. You cannot enter into hell!»

«But where then shall I go?» Jack asked.

«Back from where you came,» the devil replied.

«I’ll never find my way back to earth in the dark,» Jack cried. So the devil threw him a chunk of coal from the very furnaces of hell. Jack caught the glowing ember and placed it inside a turnip he was gnawing on. He has been wander­ing around the earth with this first jack-o’-lantern in search of a resting place ever since!

Легенда о старом Джеке и тыкве-фонаре (страшная история на английском языке с переводом на русский язык)

В одной старой ирландской легенде говорится, что однажды старик Джек торопился домой по проселочной дороге, как вдруг дьявол преградил ему путь. Джек был скрягой, ничего хорошего людям в жизни не делал, только о себе всегда думал. Увидев дьявола, он понял, что тот пришел за его душой. Пошли они вместе. Вскоре они подошли к яблоне, которая была усыпана большими спелыми яблоками. Джек захотел задобрить дьявола и спросил, не хочет ли он попробовать сочных красных яблок. Дьявол сказал, что не против, но яблоки висят очень высоко и ему их не достать. «Ну, тогда встань ко мне на плечи и достанешь», -предложил Джек.

31.10.2018 16:21

И всетаки Хеллоуин не обходит нас стороной. Наша одноклубница Вера с сыночком уже вырезали свою первую тыкву и поделились своми успехами с нами в предыдущем посте. А знаете ли вы легенду происхождения фонарей из тыкв? Они так популярны, но не многие знают как они называются и легенду их происхождения. Я, например, помню эту историю с уроков английского в школе. Итак...

Светильник Джека (англ. Jack-o"-lantern) — один из основных атрибутов праздника Хэллоуин, представляет собой вырезанную в виде головы тыкву со свечой внутри.
Традиция изготовления тыкв-светильников пошла от кельтского обычая создавать фонари, помогающие душам найти путь в чистилище, первые «светильники Джека» появились в Великобритании, для их изготовления использовали брюкву или репу. Считалось, что подобный плод, оставленный в День всех святых около дома, будет отгонять от него злых духов.
Когда традиция празднования Хэллоуина распространилась в США, светильники стали делаться из тыкв, более доступных и дешёвых. Впервые создание тыкв-светильников в Северной Америке было зафиксировано в 1837 году; этот ритуал, проводившийся во время сбора урожая, не имел никакого отношения к Хэллоуину вплоть до второй половины XIX столетия.

Согласно ирландской легенде, скупердяй и пьяница по имени Джек, однажды, в канун Дня всех святых, встретился в баре с самим Дьяволом.
Джек так сильно напился, что чуть было не попал в руки к Дьяволу, но благодаря своей хитрости, он предложил Дьяволу свою душу в обмен на последнюю кружку выпивки. Дьявол согласился и тут же превратился в шесть пенсов, чтобы заплатить бармену за выпивку. Джек быстренько засунул их в свой кошелек, а так как в кошельке у Джека был серебряный крестик, то Дьявол не смог выбраться обратно.
Джек не выпускал Дьявола до тех пор, пока тот не пообещал ему, что не будет претендовать на его душу в течение десяти лет.
Дьявол сдержал слово, и через десять лет он вернулся за Джеком, встретив его на дороге. Дьявол уже хотел было забрать его, но Джек, быстро сообразив, что к чему, сказал: "Я пойду с тобой, но прежде чем мы отправимся, не мог бы ты достать мне яблоко вот с этого дерева? "
Дьявол, подумав, что он ничего не теряет, вскочил на плечи Джеку, чтобы сорвать яблоко. Тогда Джек вынул нож и высек крест на стволе дерева, и Дьявол не смог спуститься обратно, чтобы забрать Джека или его душу.
Джек заставил его пообещать, что он больше никогда не придет за ним. Дьявол понял, что выхода нет, и согласился. Никто так и не узнал, как же Дьяволу удалось спуститься с дерева.
Когда же год спустя Джек умер, небеса не приняли его, так как он вел разгульную жизнь, много пил, был скупым и лживым человеком.
Тогда Джек спустился в ад, но Дьявол отказал ему, ведь он обещал Джеку, что никогда не возьмет его душу. "Но куда же мне идти? "- спросил Джек. "Ступай туда, откуда пришел"- ответил ему Дьявол. Но путь назад был очень темным и холодным, и Джек попросил Дьявола дать ему свет, чтобы найти дорогу обратно.
Дьявол исполнил последнюю волю Джека и кинул ему горящий уголек прямо из пламени ада, а чтобы дорогу было лучше видно и сильный ветер не задул огонек, Джек положил его внутрь репы, которую он ел.
С тех пор Джек был обречен на скитания с фонарем в руках, пока не настанет судный день.



Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!
Была ли эта статья полезной?
Да
Нет
Спасибо, за Ваш отзыв!
Что-то пошло не так и Ваш голос не был учтен.
Спасибо. Ваше сообщение отправлено
Нашли в тексте ошибку?
Выделите её, нажмите Ctrl + Enter и мы всё исправим!